Franskt ska det va!
Att svenskar är galna i allt som har med Frankrike och Paris att göra har jag insett mer och mer sedan jag flyttade tillbaka. Det är Eiffeltorn på t-shirts, crème brûlée på restauranger och Paris-adresser på förvaringsburkar. Inget låter så exklusivt som att ha en vit t-shirt som det står ”Maison de la Mode” på. Inredning ska ju gärna också vara prytt med franska ord och saker. Allra roligast är när de stavar fel också. Man kan ju tycka att det vore en bra investering att anlita en certifierad översättare.
Sedan har vi sådant här som får en att tänka ”finns det ens någon tanke bakom det eller är det bara att kasta på vad tusan som helst för att det ska se franskt ut?”. Varför skulle man ha en kudde som det står ”Trevlig resa” på?
Marknadsförare 1: ”Jag vet, vi gör kuddar med franskt tryck!”
Marknadsförare 2: ”Sjukt bra idé! Vad ska det stå då?”
Marknadsförare 1: ”Spelar roll, bara det ser franskt ut”
Marknadsförare 2: ”Vad sägs om ’Bon Voyage’?”
Marknadsförare 1: ”Riktigt bra, det är verkligen relevant för en prydnadskudde”.
No Comments
teruko
Stor igenkänning, i både tankegång och exempel. (Har haft elever som skrivit sina namn Madèlené, Térésé mm. Det kändes jobbigt men omöjligt att kritisera…)
Christine&OtherSweetStories
Hehe, jo det kan jag tänka mig!
Emelie - Lever drömmen i Paris!
Haha, ja, en klockren och helt sann spaning. Riktigt roligt, faktiskt.
Fröken Grön
Hahaha! Riktigt roligt inlägg! 😃
Christine&OtherSweetStories
Haha, kul att höra 😊
Christine&OtherSweetStories
Hehe 😊